本能/Basic Instincts
荷蘭設計與時尚的語境
Dutch Fashion in context
9/29-11/22.2012
開幕式:
Opening Ceremony:5:00 p.m., Sunday, Sept. 29 th, 2012
展期:
Duration: Sept. 29 th– Nov. 22 nd, 2011
地點:華·美術館
Venue:OCT Art & Design Gallery
論壇:D-TALK第三回
Forum: D-TALK·Series 3
時間:
地點:深圳華•藝術沙龍 (華•美術館西側)
主持:王序
演講: 提莫·德·瑞克 / 設計文化學者
盧卡·馬爾凱迪 & 埃馬努艾雷·昆茲 / 策展人
安妮·德·格里夫 / 服裝設計師
雷克斯·波特 / 產品設計師
莎朗·杰斯齊艾爾 / 產品設計師
楠尼·德·魯 - 動力室建筑公司 / 建筑設計師
希芭·薩哈比 / 產品設計師
Time:13:30-16:30, Sept. 29 th, 2012
Venue:OCT Art, Shenzhen (Next to OCT Art & Design Gallery)
Host:Wang Xu
Speakers:Timo de Rijk / design culture scholar
Luca Marchetti & Emanuele Quinz / curator
Anne de Grijff / fashion designer
Lex Pott / product designer
Sharon Geschiere / product designer
Nanne de Ru--Powerhouse Company / architect
Siba Sahabi / product designer
講座:荷蘭攝影博物館呈現攝影的新策略
Lecture:New Strategies to Present Photography in the Dutch Fotomuseum
演講嘉賓:魯道夫·韋森戴克
時間:
地點:深圳華•藝術沙龍 (華•美術館西側)
Speaker:Ruud Visschedijk
Time:10:00-12:00 , Sept. 30 th, 2012
Venue:OCT Art, Shenzhen (Next to OCT Art & Design Gallery)
講座:藝術語境下的設計與時尚
Lecture:Fashion, Design in the Context of Art
演講嘉賓:盧卡·馬爾凱迪、埃馬努艾雷·昆茲
時間:
地點:香港知專設計學院
Speakers:Luca Marchetti,Emanuele Quinz
Time:3:30-5:30,Sept. 27 th, 2012
Venue:Hong Kong Design Institute
講座:藝術語境下的設計與時尚
Lecture:Fashion, Design in the Context of Art
演講嘉賓:盧卡·馬爾凱迪、埃馬努艾雷·昆茲
時間:
地點:廣州大學城廣州美術學院 900人報告廳
Speakers:Luca Marchetti,Emanuele Quinz
Time:2:30-4:30,Sept. 28 th, 2012
Venue:Academic lecture hall, Guangzhou Academy of Fine Arts,Guangzhou University Town
講座:荷蘭攝影博物館呈現攝影的新策略
Time:New Strategies to Present Photography in the Dutch Fotomuseum
演講嘉賓:魯道夫·韋森戴克
時間:
地點:北京中央美術學院美術館學術報告廳
Speaker:Ruud Visschedijk
Time:18:00-20:00, Sept. 28 th, 2012
Venue:Auditorium,Art Museum of China Central Academy of Fine Arts, Beijing
適逢中荷建交40周年之際,一直以設計為主題方向的華·美術館將目光投向了地緣上與深圳有著相似特點的荷蘭,與Premsela荷蘭設計與時尚研究院在深圳聯合主辦“本能:荷蘭設計與時尚的語境”。展覽將于
在試圖從金融危機的創傷中復蘇和國際局勢悄然變化的大背景下,設計和時尚能夠扮演怎樣的角色?源于對這一問題的察覺與思考,展覽以荷蘭創意文化現狀為分析案例,提出“開放”和“交流”是對于未來的發展最重要的兩個詞。荷蘭因地緣上毗鄰英、法、德三大政治文化強國,中間人角色自然隨之而來,而其文化中的和諧、平衡、自我約束的特點也隨之形成。相比其他國家在各領域都牢牢地緊抓著對應歷史傳統而言,全球化的視角成為荷蘭時尚文化與生俱來的特徽,并逐漸成為開放式創作理念的溫床。展覽希望以多樣性的視角來審視荷蘭的創意產業,呈現當今的荷蘭設計師們如何在強有力的本能實踐引領下跨出自身的安全范疇去試驗、去革新;如何通過作品與外界進行交流,展示他們探索性的直覺……而這其中關鍵便是荷蘭創意文化橫跨不同的文化和領域,可以在領域與領域間、文化與文化間交流通暢并建立其自身的開放性。此次展覽試圖以藝術為手段,由當下眺望未來,通過對已有材料的全新演繹重審荷蘭創意文化,將這場對荷蘭時尚文化代表作品的展示打造成一場超乎想象的摩登感官盛宴。
“本能”展覽名稱源自荷蘭導演保羅·范霍文的同名電影《本能》,影片依仗感性的本能而不是理性的思考來決定情節,借此寓意根植于荷蘭地域的創意文化所描繪出的強有力的視覺藍圖。此次展覽以開放式思維,邀請來自不同國家、不同領域的創意精英組成具有不同文化背景及語言環境的策展團隊,包括來自mosign的策展人盧卡·馬爾凱迪和埃馬努艾雷·昆茲,來自Zoo Magazine的荷賽·克拉普和山德·盧布,以及展覽設計總監亨里克·韋布斯科夫。展覽從而以更為客觀的視角來審視荷蘭的創意文化,呈現當今的荷蘭設計師們如何通過作品與外界進行交流,展示他們探索的直覺歷程。
展覽將向中國觀眾集中展示代表荷蘭新一代浪潮的37位才華設計師的上百件作品。參展者包括5位服裝設計師、15位產品設計師、5位建筑設計師、12位攝影師。他們的工作范圍遍布歐洲其它國家,最年長的出生于1959,最年輕的是85后。其中包括近期贏得了“荷蘭設計大獎”荷蘭設計團隊Scholten & Baijings,以及在此設計大獎中獲得提名的設計工作室Glithero,設計師Anne Holtrop和BCXSY工作室。所有參展者都具備三個要素:深厚的荷蘭文化根基、毋庸置疑的天分、以及成功開拓海外商業市場的潛力。他們代表了當下的荷蘭創造力及未來設計、時尚發展的趨勢。
由上百件作品整合構建的六項“景觀”,以360度的視角呈現出一幅當代荷蘭創作力的全景圖。荷蘭創意文化的關鍵特點被提取和命名為其中五個景觀:形態復雜的“觀察角度”、創新簡約的“無設計化”、動態思維的“柔軟未來”、展現當代城市風尚的“都市光彩”,以及前衛風和傳統手工藝交織碰撞的“緩慢前行”。每個景觀以一位荷蘭時裝設計界領軍設計師(如艾麗斯·凡·赫潘、奧達·包斯瑪、莫尼克·凡·海斯特、卡拉維爾·凡·恩杰蘭和安妮·德·格里夫)為主線,串聯有相同特點的產品設計師、建筑設計師、攝影師的創作,通過整合與再設計成為全新的裝置景觀。第六個景觀“圓頂劇場”則以攝影和電影來解說時尚界,躺在軌道上滑行進入劇場的獨特設計帶給觀者顛覆性的觀影體驗。各個景觀所創造的感官體驗彰顯著荷蘭文化和創意思維的獨特魅力:高級時裝、設計、藝術和建筑相互連接形成一個微型的荷蘭藝術生態。門類各異的藝術形式滋養豐富了各“景觀”的主題。而作品間水平的展示方式,消除了展品之間的等級感覺。它們從荷蘭歷史傳統中走來,以其特有的態度詮釋當代荷蘭文化,解釋它如何以現代的敏銳觸角來平衡自身的復雜性和多樣性。
展覽早前曾于德國柏林及荷蘭阿納姆成功展出,并獲得巨大反響。展覽成功講述了近年來荷蘭創意文化界的前瞻,激發了與當地文化創意界的對話,吸引了來訪者的關注。此次華·美術館舉辦“本能:荷蘭設計與時尚的語境”更希望聯系中國當下語境,使之能夠落于實處的為中國當代設計注入活力與啟示。同時華·美術館還將配合展覽在北京、廣州、深圳、香港組織舉辦講座或論壇活動,通過設計、藝術、時尚分享對未來生活的想象。
景觀縱覽Landscapes
【觀察角度Perspectives】
真理永遠只能依靠著觀點,這是隨個人不斷變化的。
Truth can only ever depend on perspectives, which are both personal and constantly changing.
當代世界豐富多樣,難以從一個單一的角度解讀。現實非常復雜,而每個單一的現象在自身不停變換的同時都可能掩蓋其它的現象,就連答案和解決方法都只是相對和暫時的,它們根據環境的變化不斷地被更新和重新定義。這里的多面設計由褶皺和不同層次組成,提醒觀者不同的觀察角度會產生不同的解讀。廣而言之,“理解”意味著選擇一個“好的”觀察角度。觀察角度可以影響到事物的外表和內在,甚至改變我們對“真實”的定義。
Contemporary world with its richness and diversity is not explainable from a single point of view. Reality is complex and a single phenomenon can hide other ones, while each of them is in a perpetual evolution. Even answers and solutions tend to be relative and temporary and always need to be redefined. This multifaceted design, made of folds and layers expresses the awareness that the perspective chosen when looking at things can be the key generating their meaning. Understanding, in a broad way, means choosing "the good point of view." The effect of perspective can change appearance and substance up to challenging our notion of "truth."
【無設計化Un-designed】
世界已經擁有足夠多的椅子了!
The world does not need any more chairs!
我們總是被太多太多的物件所包圍,以至于即使不再需要也不知該如何擺脫它們。在物質文化盛行的當下,新的產品層出不窮。或許是時候讓我們的物質文化賦予它們全新的定義和功能了。
從這個角度來看,“設計”究竟指什么?所謂的“新”又指什么?或許當代對于設計的定義并不絕對與原創形狀、原創單品和原創風格劃等號。從根本而言,設計首先是對于生存的深度思考,比如說,以街頭風尚來概括創意的隨機性和隨意性。藝術家們尋求的是為我們已有的事物尋找新的生命,而不是去創造全新的東西。
We are overwhelmed with objects, to the point of not being able to eliminate them when they become useless. Nowadays material culture surely doesn't miss new artifacts, it might only need new functions and meanings for them.
From this angle, what does "designing" mean? And what does "new" mean? Maybe a contemporary notion of design does not necessarily imply to generate original shapes, objects or styles. Design could be, before everything else, a deeper understanding of the existent: the sense of creative randomness and casualness creatively epitomized by street fashion, for example. Instead of conceiving brand-new stuff, the artist finds a new frame for what we already have.
【柔軟未來Soft Future】
時下的設計旨在以熟悉的事物構筑通往未來的橋梁。
To design now is to create a bridge to the future using references that feel familiar.
未來是當下的發展,而不是一個替代當下的新世界。它歡迎合理的增補,并不以霸道的侵略者面目示人。“柔軟未來”是對它靈活性的恰當比喻。它以圓潤的視覺結構、順滑觸感的面料、動態的設計在現實的縫隙中輕盈自在地尋找著自己的位置。這一景觀中的創作包含對環境的敬意以及將現有形態和生命體相連結的意愿。創作者必須懷揣著自我適應、自我演化的態度來吸引外界的關注。
This vision of the future sees it as a considered development of the present rather than a brand-new world to substitute to the existent one. Rather than a space of invasive and hegemonic shapes and ideas, it invites adaptable inputs. Softness is the perfect metaphor of this flexibility: visual and structural roundness and a design based on small-scale fluid shapes softly finding their place within the interstices of reality. Creating means respect for context and environment, and a willingness to connect existing forms and beings, embraced by a self-adaptive and self-evolving attitude-one that seeks awareness of "the other."
【都市光彩Metropolitan Sleek】
對于完美的追求主導著都市生活的方方面面,穿著與個性逐漸融為一體。
The pursuit of perfection dominates urban life and blurs the boundary between what we are and what we wear.
在現代文化中,城市被看作是一個舞臺,一切都在這里上演:權力、時尚、藝術……都是都市現象的一部分。都市在藝術家的創想世界中起著杠桿性的作用,這個至關重要的地位在設計中幻化為一種微妙、冷靜的優雅。都市風尚向來圍繞著標準美學誕生:香奈兒的小黑裙、貼身剪裁的男士西裝、流線型設計的奢華跑車,以及柯布西耶的詩意建筑,無一不在時間的長流中尋找著都市優雅的理想定義。每一個時代都以自己的方式演繹著這份優雅并始終保持著它的完整性。這一追求定義著怎么穿、穿什么,才能顯得完美。或許,在后現代的都市社會中,外表與身份即將合二為一。
Modern culture has always considered the city as the place where everything happens. Power, style, art...are urban phenomena. The pivotal position the city occupied in the imaginary of the artist is expressed by a sophisticated and subtly cold notion of elegance. The "standard" aesthetics around which the standing of the citizen is built: from the little black dress of Chanel, through the typical tailored masculine suit, from the steamlined shape of luxury cars up to the glowing rigor of le Corbusier's architectural poetry the arts have been trying for centuries to define ideals of urban elegance. Mirroring their time, this notion has been manifested in different ways but it has also maintained intact its purpose: trying to code what people should look like, what surface should express in order to be... perfect. Maybe because in our post-modern urban societies, "appearing" is not that far from "being."
【緩慢前行Slow Forward】
未來可能比我們想象的更熟悉。
New shapes for the future can be achieved using familiar processes.
未來與進步、創新息息相關。當今世界,這兩者的價值和定義不斷地演變進化著,改變了我們所繼承的傳統。為著從當下的角度出發,探討和傳播這一理念,藝術家將不同的時代特色雜糅在一起,創造出不一樣的景象。手工技藝和未來感十足的造型在此邂逅。他們是美感和工藝的玩家,并將兩者置于獨立的維度之中:以精湛的手工藝打造大膽新穎的造型,以簡單、質樸的設計演繹著前沿時尚。
The idea of the future is spontaneously associated to progress and innovation. But in the global contemporary context, values and definitions of these notions are rapidly evolving from the imaginaries we inherited from the past. In order to question and critically communicate this concept from a nowadays angle, artists portray the imaginary of the eras to come as hybrid. Artisanal practices merge with futuristic appearances. They play with "aesthetics" and "process," separating them into two independent dimensions: the appearance of radical innovation can be manufactured by hand through clever craftsmanship, while rawness and simplicity can express a cutting-edge idea of avant-garde.
【圓頂劇場Panopticon】
用眼睛漫步荷蘭創意思想。
A visual traipse through the Dutch creative consciousness.
一臺多媒體設備將播放自世界各地時尚界和攝影界搜集而來的影像素材,將它們聚集在一起的主線是它們對荷蘭創造力的影響。《圓頂劇場》是這場展覽的中心,它既是一個休息廳,也是一個臨時影院。參觀者在此休憩放松的同時,也可以欣賞放映的短片、圖片、專訪和幻燈片。
A multimedia machine displays audio-visual material from the worlds of fashion and photography, that have shaped the Dutch creative imagination. A cross between a relaxing lounge and an ephemeral cinema, the Panopticon is a central feature of the exhibition. Visitors can sit back and enjoy images, videos, interviews, and slideshows.
平面設計
工業設計
CG插畫
UI交互
室內設計
建筑環境