· 首頁
→ 綜合資訊頻道 → 圖文綜合 |
|
法國報紙的“新臉” |
|
文化與生活藝術本的頭版,經常是一張照片占幾乎整個版
法國《費加羅報》以嶄新面孔出現,不是簡單的“化妝美容”,也不是簡單的“拉皮”,簡直是可以說是“換膚、整容”大手術。在文字報紙改版的同時,法國《解放報》的網絡版也來了個大換臉,與報紙從內容到形式都來了個呼應整合,推出集音、像、視頻與文字紙四位一體的新媒體理念,演繹多媒體大合唱。
本次以《費加羅報》掀起的改版,一改以往改版只是報社編輯部人士自己關起門來作些改頭換面之舉,而是通過法國新聞媒體不常見的做法:找專業“平面媒體設計”公司的專家為該報設計版面。一般,這只是在英美國家的新聞行業中常見的做法。
改版后的《費加羅報》有幾個顯著的特點:一是繼續保持對折大版面,但版面窄了一欄(現在與《世界報》幅寬一樣);二是在照片使用上采取了“走兩端”的做法,或用大或用小--大時經常占半個版面(特別是頭版);用小時只有一般證件照片大小,基本不用或少用中不溜兒畫幅的照片;三是將報紙分成內容不同的三本(疊):第一本是國際、國內重要新聞背景或專題文章;第二本是桔紅紙的經濟專版;第三本是“文化與生活”藝術本,內容與人們的日常生活息息相關。此外,還有一本《費加羅》文學本,只是每周出版一期,頂占生活藝術版的位置。改版后的分類小廣告全部移到各本的后面,主要是文化與生活藝術本的后面。整個報紙各本相加每天都在40到52個版之間。
從版面內容來看,《費加羅報》每天的頭版,簡潔明快,報紙折過來后,幾乎只見“一個費加羅報頭,一版要聞標題,一個大照片”。而頭版的另一半,基本是各本的重要內容文標題和摘要,外加一塊小廣告。
該報在作改版宗旨說明時用了三個更字,即為了使報紙“更明確,更簡潔,更好看”。為了達到這一目標,版面設計專家采取了各種手段:一是文章很少超過一個版,以免轉來轉去,讀者翻起來費神,更不要讓讀者在眾多的廣告頁中去找文章剩下的尾巴;二是在每一本的第一頁登要聞摘要和標題,在全報的最后一頁刊登全部文章的標題。
雖然報紙改版要真正做到“改革”一步不太容易,但《費加羅報》在照片的使用上的確是有革命性的一步:一是使用大照片,二是使用許多具有現代感、帶抽象或間接主題的照片或組合圖來作插圖。從而大大改變了《費加羅報》多少年來的保守面孔。
在報紙的網絡版與平面版的整合呼應上面,《解放報》做得更為出色一些。改版整合以后,該報將網絡版的首頁集中在三個方面:一是重要新聞滾動,二是論壇互動,三是其它要文位置保持不動。同時,在網頁中普遍采用圖片、視頻和實時統計圖:如實時顯示當天新聞熱點點擊統計,以及論壇互動關注熱點話題的民意調查等統計。
在網絡版與平面報紙的整合上,法國其它各家報紙前后都進行了不同的嘗試,目前比較趨勢化的發展是:充分發揮網絡新聞的滾動和互動特長,發揮平面報紙思考時間充分、行文嚴謹的特長,同時在一些重要新聞和一些特殊內容上發揮圖片和視頻的流動、直觀和色彩特長,盡可能做到各媒體間的優勢互補,取長補短,而不是采取大而全、五味俱全的雜燴湯方式。
法國新聞媒體的改革還反映在另一家老牌著名報紙《世界報》上面,該報為了適應全球化的需求與競爭,每周還與美國媒體合作,每周出一次英文專版,將美國媒體一周中的重要評論和分析文章或圖片原文照搬刊發出來,成為雙語平面媒體。這在法國報紙中的確很少見。
法國網絡媒體與中國網絡媒體最大的不同之處是,中國網絡媒體都不收費,包括進入資料庫內的文章查詢也很少有收費的,但法國網絡媒體的做法是:只有數量有限的要聞上網免費查看,但要聞一旦進入資料查詢庫后,讀者只能搜索到標題和摘要,必須繳費才能調出全文來。法國網絡媒體的這種做法,可能與法語媒體海內外讀者的比例有關系。
《費加羅報》的頭版上半部分
《費加羅報》新三本,從左至右:國際國內要聞,經濟本,文化與生活藝術本
|
|
網友評論:
|
|
·尊重網上道德,遵守中華人民共和國的各項有關法律法規
·承擔一切因您的行為而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
·新聞留言板管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
·參與本留言即表明您已經閱讀并接受上述條款 |
|
|
|